„Bőven elég nekem a krajovai vásár, meg ami még van nekem.”
Kiből mit hoz ki a hirtelen kapott hatalom? Miként változtatja meg ez valakinek a személyiségét? Ilyen és ehhez hasoló kérdésekre keresi a választ a Weöres Sándor Színház legújabb előadása. Egy ismertelen kereskedőből lesz manipulátor egymás ellen fordítja a székelyeket és a magyarokat, majd elfoglalja Erdély trónját. Dióhéjban ez a története a Vitéz Mihálynak.
Bajomi Nagy György – színész
„A románoknak egy nagyon nagy nemzeti hősük, míg mi Magyarországon nem ismerjük. Nekem az egész történet egy meglepetés, de azt gondolom, hogy mivel emberi viszonyokról szól, kelet-európáról, rólunk szól, azt gondolom, hogy érteni fogják a nézők.”
„Jelentést hoztam”
A történet szálait Petrosz, a kém mozgatja. Ő egy örökké aktuális figura megtestesítője. A darab sokszínűségéből adódóan újfajta nyelven szólal meg.
Mertz Tibor – színész
„Sokkal szigorúbb, majdnem mintha egy verses darabot tanulna az ember. Sokkal szigorúbban kell bánni a nyelvvel, nem lehet kicsit mást modnani, csak úgy a tartalmat nagyon szigorúan kellett betartani, és itt vannak -tájnyelvnek nevezhetjük, nem tudom – tehát kicsit módosultan beszélnek emberek.”
Az előadást a Weöres Sándor születésének 100. évfordulójára meghirdetett drámapályázat nyertes pályaműve alapján rendezte Béres Attila. A kiíró elvárása volt, hogy a beadandó darabok az író Testamentum című művének a szellemében szülessenek.
Béres Attila – rendező
„Mindig egy iszonyatos nagy kihívás, ha az ember ősbemutatót rendez, mert nagyon függ a rendezőtől, hogy mi lesz a darab további sorsa. Mivel ez egy egészen fura nyelven, fura történelmi korban és reményem szerint pontos megfejtéssel operáló dolog. Izgulok, hogy hogy fogják ezt a nzők érteni, megérteni.”
A Vitéz Mihályt pénteken este láthatja először a közönség a Weöres Sándor Színház Márkus Emília termében.